В тесте на знание японского языка есть грубые ошибки, в накисании (транскрипция русскими буквами) и переводе, а в вопросе про перевод слова "Биокай", вообще нет правильного ответа. И вопрос про перевод фразы каторая якобы обозначает "Давно не видились" сама фраза в вопросе звучит Ксашибури, а на самом деле пишется Хисасибури (произносится хисачибури) дэсу (или дона) Проверте весь тест пажалуйста. А то я нормально Японски знаю, а набираю только 9 баллов. Это какой-то бред.
Ответ модератора: Если будет подходящий случай, исправлю. А пока углубляться в японский для проверки чужого теста некогда.
Проблема актуальна для браузера Opera и наблюдается в разделах: Тесты
Статус:
проблема не будет решена
| Истец: Sokolik1994
| Просмотров: 1499
sokolik1994
| 28.09.11 22:20
Извените немного ошибся, вот ссылка на тест про который я писал: http://hapyto.ucoz.ru/tests/3-99-0
в основном тесте на награду произношение записано верно:
а все претензии по поводу теста, добавленного Ангелом_Смерти, можешь высказать пользователю в репутации, а заодно и тут, хотя я сомневаюсь, что админ будет выкраивать время для исправления подобных косяков; среди тестов пользователей вообще много чепухи ^^"
Поиск
Обновления
Мадияр: в 1812 году »StealthMaster: У меня дотон(земля) выпал. »really: у меня Катон (Огонь)
Ваши качества - красота, счастье и радость. Вы - активный боец и лидер, стараетесь совершенстоваться и сделать мир лучше, а близких и друзей - счастливыми. Вы решительны, спонтанны, энергичны и любите экстрим. Иногда можете быть совершенно непредсказуемыми.
комменты почитал - там и вода и огонь и лед часто попадаются сайт же не виноват что у большиснтва проходящих только ветер в голове : ) »ПНХ: Убейте её пожалуйста »ПНХ: Шо за Говно »Ну я, а что?: Согласна. Я вообще видела "жалобу" и там с*кс по телефону предлагали! Надоели, если честно... »Итачи: кого-то кунаем замочили »Итачи: Именно поэтому у нас самые хуёвые дороги. »Amet: Кто-нибудь знает имя косплеера? »Хидан: Да, согласна »